sageata articol sageata articol

Înapoi la Blog

10 lucruri pe care nu le știai despre cea mai mare agenție de traduceri din România

27/03/2023

secrete agentie traduceri romania

Hei, cauți secrete? Salut! Intră, fă-te confortabil. Ia un loc, vrei un ceai, o cafea? Dacă te simți ca un client de la care încercăm să bifăm un nou contract citind prima frază a acestui articol, scuze. Nu era intenția noastră. Pur și simplu așa ne tratăm clienții, colaboratorii, sau persoanele care se rătăcesc la noi în birou, dar vor de fapt să meargă la etajul 2, la dentist. Pentru noi nu contează, asta pentru că am decis să tratăm pe toată lumea cu respect și prietenie.

De ce? Pentru că Swiss Solutions a apărut din cauza lipsei acestor două elemente, cruciale în orice afacere mică sau mare. Căutând la rândul nostru ajutor pentru niște traduceri, ne-am lovit de indiferență, de repezeală și de un produs final sub așteptări. Așa a apărut firma noastră, din dorința de a oferi servicii de calitate, soluții nu doar pentru traduceri, ci și la problema respectului față de client și de timpul acestuia. De la motiv la acțiune a fost doar un pas.

Dacă ți-am stârnit curiozitatea, am adunat mai jos zece lucruri pe care nu le știai despre cea mai mare agenție de traduceri din România.

Răspundem la orice solicitare în 15 minute

Ne-am setat un #goal pe care nu trebuia să ni-l setăm. Însă așa ne place nouă, să ne depășim limitele, în fiecare zi. Mai exact, tindem să răspundem la fiecare cerere nouă, indiferent de calibrul viitorului client, în cel mult 15 minute. Asta se întâmplă în 95% din cazuri, conform datelor noastre. Dacă te numeri printre cei 5% care trebuie să aștepte mai mult, răbdare. Cu siguranță căutăm cea mai bună soluție pentru traducerea ta și vom reveni de îndată.

Traducem orice număr de cuvinte, de la 5 la 500.000

Așadar căutați secrete? Clienții noștri sunt în mare parte companii, multe cu cifre de afaceri amețitoare. Ne place asta, pentru că în fiecare zi responsabilitatea ne provoacă să creștem. Însă asta nu înseamnă că ne ocupăm doar cu traduceri de mii, zeci de mii sau sute de mii de cuvinte. Suntem pregătiți să lucrăm la orice traducere, indiferent de mărimea sa. Fie că ești persoană fizică, juridică, sau orice altă entitate.

Lucrăm cu software de traduceri

Că tot vorbeam de traduceri de sute de mii de cuvinte… software! Oricât de buni ar fi traducătorii noștri, și sunt (i-am testat) nu poți livra o traducere de 500.000 de cuvinte fără nițel de ajutor… specializat. La agenție, lucrăm cu cele mai avansate programe de traducere, machine learning, memorii de cuvinte și management de proiecte. Totul pentru ca traducerea ta să fie gata la timp sau chiar mai repede față de termenul limită stabilit.

Fiecare traducere nouă costă mai puțin

Costurile sunt mereu un subiect fierbinte atunci când vrei să angajezi o agenție de traduceri. La noi, costurile devin mai mici cu fiecare nouă traducere pe care o primim de la același client. Putem face asta datorită unor programe specializate, care păstrează memorii de cuvinte și termeni specifici unei industrii anume, la fiecare traducere rezolvată. Cu cât traduci mai mult la noi, cu atât putem optimiza mai bine costurile viitorului tău proiect. Secrete ce merită dezvăluite!

Avem divizie medicală și birou propriu de interpretariat

Punem mare accent pe traducerile medicale, asta pentru că fiecare dintre noi am avut persoane dragi cu probleme de sănătate și știm cât de important este să înțelegem ce se întâmplă cu ele. De câțiva ani, avem divizie proprie de traduceri medicale, cu specialiști din domeniu care știu cât de important este să nu mai fie nevoie să faci revizii, după ce primești o traducere. Totodată, avem birou propriu de interpretariat, fiind singura agenție din țară care oferă, în regim in-house, acest serviciu.

Avem server propriu pentru securitatea documentelor

Iată două secrete importante: Dacă o să ne vizitezi la birou, la Timișoara, o să zărești o cutie mare și metalică lângă recepție. Acolo, între cabluri și hard disk-uri, stocăm toată informația care vine de la client și merge spre traducători. Am ales să facem asta pentru a oferi siguranță și confidențialitate deplină pentru clienți și documentele lor, indiferent de cât de sensibile sunt datele acestora. Totodată, fiecare colaborator sau client semnează un NDA cu noi ca agenție de traduceri, pentru orice traducere.

Lucrăm cu mii de traducători nativi din toată lumea

Cu peste 2000 de colaboratori în toată lumea, majoritatea dintre ei vorbitori nativi de peste 100 de limbi de pe tot globul… recunoaștem, câteodată e greu și pentru noi să ținem totul în frâu. Însă cumva, niciodată imposibil. De ce? Pentru că fiecare traducător colaborator este testat meticulos înainte de a i se oferi de lucru. Pe scurt, nu facem rabat de la calitate, oricât de mare ar fi cererea pentru proiecte noi sau în desfășurare.

Avem peste 40 de angajați in-house

Cei 2000 de colaboratori din toată lumea sunt unul dintre multele noastre secrete. Aceștia lucrează sub coordonarea celor 40 de angajați in-house ai agenției noastre. Împărțiți în birouri din Timișoara, Arad, Brașov, București și Frankfurt, sau lucrând în regim hibrid sau complet de acasă, aceștia supraveghează fiecare proiect al agenției, fie el pentru traduceri, interpretare, revizie, copywriting, voiceover sau subtitrări. Ei sunt echipa de comandă pentru toată compania, oamenii care fac lucrurile să se întâmple.

secrete agentie traduceri romania

Garantăm fiecare traducere pe care o livrăm

Fiecare traducere pe care clienții o realizează alături de noi este asigurată cu un fond de până la 100.000 de euro. Asta înseamnă că, în cazul în care lucrurile nu merg conform planului, documentele tale sunt asigurate până în suma amintită. Poți sta liniștit, asta pentru că, în 18 ani de când am deschis această agenție de traduceri, nu am plătit niciodată bani din această „impresionantă” poliță de asigurare.

Luăm râsul foarte în serios

Nu de mult, am speriat un candidat la un post de project manager din cauza râsetelor de la biroul de LSP. Iata unul dintre acele secrete pe care nu le putem ține ascunse. Bine, nu doar o dată. La noi, râsul e luat în serios. Foarte în serios. Dacă nu poți face sau „încasa” glume, evident de tipul celor decente, nu poți lucra la noi. Sau dacă nu îți place să râzi, în hohote, mai ales când e cazul să facem asta, nu e de bine. Dacă în schimb ești în regulă cu râsul, bancurile, farsele și glumele pline de voie bună… bun venit în echipă!

– găsești aici varianta în limba engleză a articolului –

sursa foto: Unsplash.com