Blog
Swiss Solutions

Ultimele noastre noutăți și impresii

Imagine Blog Swiss Solutions
lingivst kazahstan nurlan

septembrie 21, 2023

Povestea lui Nurlan, lingvistul din Kazahstan care dirijează o echipă de 100 de traducători

România și Kazahstan se aseamănă ca și țări, dacă „admirăm” imaginea de ansamblu. Există multe păreri despre cele două țări, mai bune sau mai puțin bune. Mai ales că ambele țări sunt… în continuă dezvoltare. Plus că, Borat le-a vizitat pe amândouă în filmul lui. În realitate, cele două țări au avut o istorie încărcată. […]

limbi exotice

septembrie 7, 2023

Lingviștii dezvăluie secretele traducerii de limbi străine exotice

Pentru un vietnamez, probabil, limba română e considerată exotic. E diferită în mai toate aspectele față de cea care se vorbește în Hanoi. Dacă nu s-ar vorbi, de fapt, nu ar exista nicio calitate comună între cele două. Și totuși, există oameni în lumea aceasta care le înțeleg perfect pe amândouă. Traducătorii, de exemplu, pot […]

traduceri in Ucraina

august 24, 2023

Traduceri din iad. Cum supraviețuiești în Ucraina devastată de război ca agenție lingvistică

Într-o după-masă friguroasă de februarie, Maria și colegii ei au plecat de la birou la 5, așa cum  făceau de obicei. Chiar dacă au avut o zi lungă, mai toată lumea era în toane bune. Traduceri în Ucraina ca business erau pe un trend ascendent, iar echipa pe care o coordona avea de lucru pentru […]

19 ani de swiss solutions

august 10, 2023

19 ani de schimbat lumea. Ce am învățat despre noi și traduceri în ultimele două decenii

Trăim într-o lume dominată de rețelele sociale, probleme climatice, războaie, virusuri și alte cele. Ce impact poate să aibă o agenție de traduceri din Timișoara, cu 40 de angajați, asupra modului în care trăiește și se dezvoltă lumea din jurul nostru? Aproape infimă, ai putea spune. Însă cifrele te-ar contrazice. În 19 ani de activitate, […]

iulie 26, 2023

Traduceri medicale, cinci mituri din culisele industriei

Momentul în care aștepți vești de la medicul tău poate fi unul extrem de încărcat emoțional. Atunci când nu ești bine, acel telefon face toată diferența. Domeniul medical este unul pe care punem accentul în mod special, tocmai pentru că este atât de important pentru fiecare dintre noi. Iar când vine vorba despre traduceri medicale, […]

profesor de limba straina freelancer romania

iulie 19, 2023

Cum devii profesor de limbă străină freelancer pentru cele mai mari firme din România

România abundă de companii multinaționale, multe neștiind că au nevoie de un profesor de limbă străină.  Indiferent de domeniul de activitate al acestora, în fiecare companie se vorbesc, în medie, cel puțin trei limbi diferite. Nu e de mirare că, pe lângă traducători, o altă resursă umană de valoare în acest context sunt profesorii de […]

agenție de traduceri swiss solutions timisoara romana engleza

iulie 5, 2023

Cum îți poate salva o agenție de traduceri compania de la necazuri și dureri de cap

Articolul de față este o reclamă. #ads. Stai, nu închide! Stai puțin… Diferența față de alte reclame de acest fel este că noi suntem onești. Ți-o spunem din start, prezentându-ți motivele pentru care să lucrezi cu noi versus de capul tău. O altă deosebire ține de „practicalitate”. Vrem să îți spunem pe bune de ce […]

limbi imposibile

iunie 19, 2023

Cele mai „imposibile” șapte limbi ale lumii și de ce sunt așa greu de tradus

Care sunt limbile cel mai greu de tradus? Mulți dintre voi vă veți gândi instant la chineză, japoneză sau arabă, cel mai probabil. Și foarte puțini la maghiară, de exemplu. În realitate, toate limbile de pe pământ sunt greu de tradus, mai ales dacă traducerea este făcută de persoana nepotrivită. E ca într-o relație: cu […]

iunie 6, 2023

Le-am dat examen unui traducător de top și botului de limbi străine de la ChatGPT

În timp ce Roxana e cât se poate de umană, am spune chiar prea amabilă, și evident o profesionistă desăvârșită, adversarul ei este extrem de inuman. Un bot. Un cod de programare care nu are sentimente, reacții la rece sau la cald, ci doar face ce i se spune. De ce am decis să îi […]

traducător freelancer România

mai 18, 2023

Cum devii traducător freelancer în România

„Traducător freelancer în România? Adică… ce faci, mai exact? Tai frunze la câini?” Meseria de traducător freelancer e mai mult decât ce crede lumea pe internet despre ea. E un job complex, care necesită pe cât de multă pregătire, pe atât de multă răbdare și abilități de drămuire a timpului. Ai nevoie de  cunoștințe în […]

1 2 3 4 7 8 9