Articole din categoria: Articole blog

31/03/2020

Acceptă-ți greșelile!

În ultima ediție a blogului „If I knew then …” („Dacă aș fi știut atunci …”), Kimon Fountoukidis are câteva sfaturi pe care le adresează versiunii sale din tinerețe. Lecția pe care am învățat-o: nu te teme să faci greșeli, în schimb învață din ele! Când am fondat Argos, în 1996, eram un copil de […]

10/03/2020

Localizarea sloganurilor: ce este de făcut când traducerea devine problematică

Un slogan. Pare un lucru destul de simplu. Traducerea câtorva cuvinte, sau chiar a unei propoziții, nu ar trebui să fie prea complicată, nu-i așa? Cu toate acestea, am întâlnit numeroase situații în care localizarea sloganurilor a eșuat – în cazul unor mărci de renume mondial – demonstrând cât de dificilă poate fi traducerea sloganurilor.Vă […]

28/02/2020

Autorul care și-a tradus cartea în toate limbile

Dacă am căuta pe Google care sunt cele mai traduse cărți, printre primele rezultate am găsi lista dinamică de pe Wikipedia a lucrărilor literare, în funcție de numărul de traduceri. În capul listei se află Biblia, urmată de Aventurile lui Pinocchio și de Micul prinț. Parcurgând lista în continuare, poate că unele titluri ne vor […]

03/02/2020

Foaie de parcurs pentru o carieră la nivel global: creativitatea este calea către inovație

Un proverb chinezesc spune că „atunci când bate vântul schimbării, unii oameni ridică ziduri, iar alții construiesc mori de vânt.” Jonathan Foster pornește de la ideea că schimbările sunt firești și inevitabile, iar creativitatea de care dăm dovadă în gestionarea lor poate da naștere unor inovații extraordinare. Lumea tehnologiei este mereu în schimbare și vedem […]

07/11/2019

Traducătorii viitorului: care sunt competențele de care aveți nevoie?

Pe măsură ce industria traducerilor se dezvoltă, traducătorii viitorului vor trebui să țină pasul cu schimbările. Trăim o adevărată revoluție tehnologică și parcurgem o perioadă de tranziție – asemănătoare trecerii de la mașinile de scris la computere. Profesia de traducător nu va dispărea atât timp cât există disponibilitate de adaptare la noua tehnologie și la […]

Se poate ca un traducător să fie un transcreator excelent? Tot ce trebuie să știi

Transcreația este o strategie de marketing accesibilă, în special pentru cei care vorbesc mai multe limbi. Este un instrument avantajos pentru specialiștii în marketing care încearcă să pătrundă pe piețe, în care clienții vorbesc limbi diferite. Ce este transcreația? Pentru neinițiați, transcreația se referă la procesul de convertire a unui material de marketing sau de […]

18/09/2019

Ce înseamnă pentru un traducător dublă formare să fie traducător

În urma concursului organizat pentru traducători, am ales un câștigător. Dana Bunoaica ne-a împărtășit o parte din experiența ei ca traducător. Doar că traducerile nu sunt un joc: așa că voi încerca să îmi definesc experiența prin valorile în care cred, și anume: DEDICARE – a lucra ca traducător înseamnă a înțelege profesia, responsabilitatea pe […]

“Profesorul este un univers în sine!”

Predarea limbilor străine este un proces de devenire, un proces de conștientizare a ceea ce știm în primul rând în propria limbă, apoi un proces de asociere a tot ce seamănă sau poate fi asociat și un proces de discriminare a diferențelor dintre limba maternă și limba pe care o înveți. Se spune, printre cunoscători, […]

Limbajul prin simboluri moderne

Încă din perioada preistorică oamenii au folosit simbolurile pentru a comunica, dovezile acestui fapt fiind descoperite în peșterile în care aceștia locuiau.   Alte dovezi datând din Egiptul Antic au fost descoperite de arheologi, egiptenii folosind simboluri și pictograme în viața de zi cu zi, pentru a-și povesti viața, a transmite miturile și legendele și […]

Google Translate vs. traduceri profesionale

Dacă doriți să traduceți un text, aveți la dispoziție două opțiuni:  Alegeți, fie Google Translate, fie servicii de tradus profesionale. Fiecare dintre aceste două opțiuni prezintă avantaje și dezavantaje. Google Translate Dacă aveți nevoie de o traducere rapidă și fără corectură, atunci puteți opta pentru Google Translate. Google Translate s-a lansat în urmă cu 10 […]

1 2 3 4