Prima călătorie în America nu o vei uita niciodată. De la momentul în care pășești în avion și până la aterizare, inima îți bate tot mai tare. De-abia aștepți să zărești pe geam celebrii zgârie-nori ai orașului în care aterizezi. La New York, majoritatea zborurilor care vin din Europa aterizează pe aeroportul J.F. Kennedy. Iar priveliștea dinainte de aterizare îți taie respirația.
În Statele Unite, oamenii călătoresc în special pentru a trăi ca în filme, chiar dacă doar pentru câteva zile. Mergi acolo să te simți ca personajele principale din filmele sau serialele tale favorite. Nu îți vine să crezi, umblând pe străzile din New York, Los Angeles sau alte orașe americane, că ești acolo. Că trăiești povestea ta de Hollywood alături de milioane de oameni.
În octombrie, colega noastră Mirela a călătorit în America pentru a descoperi cele mai importante orașe și atracții ale țării. A văzut New York, Los Angeles, San Francisco, Las Vegas și alte câteva orașe și obiective la care a visat toată viața. Pe lângă călătoria în scop recreativ, Mirela a fost de acord să participe și la două conferințe despre traduceri, spre bucuria noastră.
Traduceri în Silicon Valley
Prima conferință la care a participat a fost LocWorld50, cel mai important eveniment dedicat localizărilor din industrie. Ediția a avut loc la San Jose, un oraș din California care găzduiește celebra Silicon Valley. De aici au pornit Apple, Google, Facebook, Instagram și alte zeci sau chiar sute de invenții care ne influențează felul în care trăim. Fie că vrem sau nu!
„Ce am observat din start este că nu există bariere, oamenii acolo sunt foarte deschiși. Toată lumea se exprimă și vorbește liber, se pune un accent uriaș pe comunicare, o chestie pe care am simțit-o la ambele evenimente. Chiar dacă oamenii aceia reprezentau firme cum sunt Apple sau Meta, dar și medii mai mici, toată lumea a vorbit cu toată lumea și relațiile pe care le poți lega față în față, datorită deschiderii tuturor, sunt de-a dreptul inestimabile. Au fost oameni prietenoși, simpli, deschiși și care știau surprinzător de multe lucruri despre România și Europa”, ne-a povestit Mirela Domuța, Country Manager.
În fiecare oraș, contrar așteptărilor și a ceea ce citise pe internet, Mirela s-a lovit de respectul americanilor față de restul lumii din jurul lor. Șoferului de autobuz i se mulțumea pentru ceea ce făcea. Oamenii mai în vârstă care erau lăsați să se așeze în mijloacele de transport. Fără să fie nevoiți să ceară asta celor mai tineri. Americanii au dovedit că nu sunt așa de „răi” ca în filmele de acțiune.
Comunicare fără bariere în Miami
A doua conferință la care a participat Mirela a avut loc la Miami, în Florida. Miami este unul dintre cele mai importante și diversificate orașe din toată America. Experiența? „Incredibil de faină!” a fost reacția colegei noastre. Un oraș vibrant, cu o climă perfectă, Miami este mult mai atractiv față de San Jose care, deși important pe harta mondială a tehnologiei, este un oraș mai degrabă „obișnuit”.
„Deși la LocWorld am avut poate discuții mai memorabile și mai cu spor, la conferința ATA (n.r. American Translators Association) orașul a fost mult mai frumos. Clima este perfectă în octombrie! Miami este un oraș cu o mare populație vorbitoare de spaniolă. De la șoferul de UBER la recepționer, la persoana care te servește la restaurant sau la toneta din fața centrului de afaceri, se vorbește spaniolă, și doar spaniolă, în majoritatea metropolei. Asta m-a uimit puțin, dar te adaptezi repede chiar dacă nu ești vorbitor, tot datorită amabilității oamenilor”, ne-a mărturisit colega noastră.
La conferința ATA, a 64-a ediție a evenimentului, au participat sute de oameni, majoritatea freelanceri și reprezentanți ai firmelor de traduceri. Prezentările au fost pe primul loc, având loc chiar și 6 conferințe în același timp, în uriașul centru de evenimente în care a avut loc întâlnirea. Vibe-ul a fost cel mai fain la Miami, din toată America pe care Mirela a colindat-o înainte de a ajunge în așa-numitul „Magic City”.
Frica de AI, îmbrățișată peste ocean
Cum era și de așteptat, la cele două evenimente s-a vorbit foarte mult despre inteligența artificială. Însă peste ocean, speakerii au avut o atitudine pozitivă, deschisă spre această nouă lume a magiei calculatorului. Problema s-a abordat… altfel. Cum am fost deschiși la progresul de până acum, putem face față și de acum încolo. Cum? Prin adaptabilitate, acestui nou AI.
„Îmbrățișarea AI-ului ca un ajutor, ca un avantaj din care să tragem foloase, nu privindu-l ca pe o amenințare, a stat la baza majorității discuțiilor de la conferințe. Subiectul a fost abordat într-un mod pozitiv, de grăbire a progresului. Chiar și așa, jumătate dintre traducători au recunoscut că nu au folosit niciodată ChatGPT. Toată lumea încurajează ideea de a folosi AI, cu exemple practice, de exemplu poate că dintr-un document oarecare, tu ca traducător nu înțelegi mare lucru. Însă dacă îl treci prin ChatGPT și vezi despre ce e vorba mai exact, chiar dacă faci traducere clasică, vei rezolva mai ușor cererea știind ce ai de tradus”, ne-a explicat Mirela.
O altă temă abordată a fost cea legată de interpreții de ucraineană și rusă. Pentru aceștia, ultimele 600 și ceva de zile au fost cele mai grele din viețile lor. E greu să nu te implici emoțional atunci când legi verbal două țări aflate în război. Să rămâi imparțial și onest. Situațiile extrem de dificile în care unii interpreți au fost puși arată cât de diversă și complicată poate fi lumea traducerilor.
De ce americanii pot și restul nu
„Sinceră să fiu, americanii par că pot mai mult. La început nu știam de unde vine senzația asta. De ce sunt ei văzuți ca fiind lideri, sau mai buni, cu ghilimele, decât restul lumii. Mai apoi m-am gândit că mi-aș fi dorit să fac un master acolo, de exemplu, dar… de ce? E simplu: neavând bariere și etichete, nu ești pus într-o cutie, într-o categorie, limitat, ba dimpotrivă, ești încurajat să fii tu, să faci mai mult, să dai totul pentru visul tău, să îți folosești potențialul la maxim. Cel puțin asta a fost experiența mea, ești tratat în mod egal oricine ai fi și ți se oferă recunoaștere pentru ceea ce ești. Poți aspira la mai bine, la mai mult, la împlinire, cel puțin mai des și mai cu susținere din partea celor din jurul tău decât se întâmplă în Europa”, a explicat Mirela.
Ieșind în oraș cu membrii unei comunități de români din Miami, cel mai important aspect pe care l-a observat colega noastră a fost accentul pe care localnicii îl pun pe relații și pe comunicarea dintre oameni. Chiar dacă vorbim despre oameni din toate colțurile lumii, aceștia se ajută între ei de parcă ar fi parte din familie. Indiferent de locul din care vii, ai o șansă egală cu toată lumea să devii ceea ce visezi să devii.
Dacă îți faci bine temele, singurul care te poate opri vreodată din a ajunge să-ți trăiești visul american ești tu însuți.